Walid Nouar

نزدیک بود چند بار تسلیم شوم و تسلیم شوم. اما خانم وستنبرگر همیشه از من حمایت می کرد. بنابراین من استقامت کردم و از این بابت بسیار خوشحالم.

Suhl

گفتگو با ولید نور

ولید نور پیشرفت زیادی در یادگیری داشت

ولید نوار در سال 2018 برای مشاوره در مورد همکاری بین گروه مسکونی خود در Untermassfeld و پروژه LAT SIMBA در werkstatt bildung & medien GmbH (wbm) Suhl به کاترین وستنبرگر آمد. اکنون، در تابستان 2021، آقای Nouar با موفقیت در اولین سال آموزش خود در شرکت Suhl AUMA-TEC Ausbau-Umwelt- und Anlagentechnik GmbH تسلط یافت. نه تنها خانم وستنبرگر به او افتخار می کند. خود آقای نوار نیز بسیار خوشحال است: "چندین بار در آستانه تسلیم شدن و رها کردن همه چیز بودم. اما خانم وستنبرگر همیشه از من حمایت می کرد. بنابراین من استقامت کردم و از این بابت بسیار خوشحالم."

حتی برای افراد خارجی هم شگفت انگیز است که آقای نوار از زمانی که به پروژه LAT ملحق شده است. او بدون دانش آلمانی شروع کرد و تنها در عرض یک سال به سطح A2 خوب در پروژه SIMBA رسید. به موازات پشتیبانی زبان، که قبلاً مربوط به کار بود - حضور در مدرسه به دلیل مقررات دولتی در آن زمان امکان پذیر نبود - او در هنگام ورود، در مورد جهت گیری اجتماعی و حرفه ای، در مورد سؤالات مربوط به قانون اقامت مشاوره و پشتیبانی دریافت کرد. و در مورد برنامه ریزی مراحل بعدی. آزمون های عملی نیز در کارگاه چوب برگزار شد.

در نهایت ولید نوار توانست مستقیماً به دوره «شروع آموزش» در wbm Suhl برود. در این دوره، او به یادگیری آلمانی مرتبط با شغل ادامه داد - او در امتحان B1 قبول شد - و آموزش های تخصصی در ریاضیات و همچنین در آموزش سیاسی و اجتماعی دریافت کرد. خانم وستنبرگر همچنان از او مراقبت می کرد و او نیز در تماس و برقراری ارتباط با شرکت های آموزشی از او حمایت می کرد.

از کارآموزی تا کارآموزی

در واقع، او بلافاصله اولین دوره کارآموزی خود را در AUMA-TEC، شرکت آموزشی فعلی خود، به پایان رساند. "یک هفته طول کشید. بلافاصله از آن خوشم آمد. من سه روز در کارگاه آموزشی AUMA-TEC در شلئوزینگن بودم و سپس دو روز دیگر در یک سایت ساخت و ساز نشستم. بعداً دو دوره کارآموزی دیگر در AUMA-TEC انجام دادم. و همچنین یک امتحان ورودی. سپس رئیس گفت که من در ریاضیات آنقدر خوب هستم که به عنوان مکانیک کارخانه شروع به آموزش کنم.

آقای نوار قبلاً اولین تجربه عملی خود را در کارگاه های ساختمانی در کشور مبدأ به دست آورده بود. با این حال، کار در شرکت آموزشی او بسیار پیچیده تر است. آنها با ماشین های پیچیده و در پروژه های بزرگ - در سایت های ساخت و ساز بیمارستان ها، دانشگاه ها و موارد مشابه کار می کنند. او این را دوست دارد، می گوید.

جهش از روی موانع

وقتی در مورد چالش ها سوال می شود، متفکرتر می شود. "مدرسه حرفه ای البته دشوار است. همه چیز اغلب در آنجا خیلی سریع اتفاق می افتد. و گاهی اوقات مغز من فقط مسدود می شود و بعد اصلاً هیچ چیز کار نمی کند." آقای نوار در مورد آن بسیار فعال است: "سپس از همکلاسی هایم و معلمان می پرسم." و همچنین گزارش می دهد که از طریق abH (کمک در طول آموزش) تدریس می کند. اما این فقط در مراحل مدرسه حرفه ای کار می کند. در طول مراحل عملی، او و تیمش همیشه چندین روز در سراسر آلمان در جاده ها هستند - "در مونتاژ" - در اشتوتگارت، ماربورگ و جاهای دیگر.

آقای نوار وقتی صحبت از محل اختفای او می شود احساس ناتوانی می کند. خانم وستنبرگر برای او گزارش می دهد: "او شرایط لازم برای اخراج کارآموزی را انجام داد، قرارداد کارآموزی از مدت ها قبل وجود داشت. با این وجود، مقام مسئول در ماینینگن روند را برای او دشوار کرد. ما مجبور شدیم کمک بگیریم و دریافت کنیم. توصیه اول یک هفته قبل از شروع آموزش، "Ausbildungsduldung" صادر شد و شرایط اقامت برای Suhl درج شد. این امر امکان نقل مکان به Suhl را فراهم کرد.

آقای نوار نگه می دارد. "الان دارم آموزش را انجام می دهم. تسلیم شدن فایده ای ندارد. و خوشحالم که اطرافیانم خوب هستند. در wbm و همچنین در AUMA-TEC. من در آنجا احساس خوبی دارم. حتی وقتی سرپرست سابقم بیرون است." من هنوز با گروه مسکونی در تماس هستم."

آقای نوار واقعاً کارهای زیادی برای تحقق آن انجام می دهد. خانم وستنبرگر می‌گوید: «او آنقدر کار می‌کند که گاهی اوقات روی کتاب‌هایش به خواب می‌رود.» و او با همه ارتباط برقرار می‌کند. او با خوشحالی می‌گوید: «ما مثل یک خانواده اینجا در wbm هستیم. این یکی از دلایلی است که او همیشه در روزهای تعطیل از wbm بازدید می کند، با خانم وستنبرگر و همکارانش صحبت می کند و بنابراین در تماس فعال باقی می ماند. ولید نوار در پاسخ به این سوال که بزرگترین آرزویش چیست، می گوید: "دوست دارم بالاخره دوباره مادرم را در آغوش بگیرم، متأسفانه او در آلمان زندگی نمی کند."

(آگوست 2021)

Walid Nouar
Walid Nouar

مصاحبه با کاترین وستنبرگر از پروژه LAT SIMBA

سفارشی و پشتیبانی نزدیک

با شروع مصاحبه، کاترین وستنبرگر به صدا در می آید. در پروژه SIMBA، او به پناهندگان جوان مشاوره و حمایت می کند و آنها را برای ورود به آموزش یا حرفه آماده می کند. شرکت کنندگان اغلب بسیار جوان هستند، زیرا تا همین اواخر قانون مدرسه تورینگن به سختی فرصتی برای حضور منظم در مدرسه برای افراد بالای 16 سال فراهم می کرد: "ولید در سال 2018 به همراه سایر پناهندگان جوان به این پروژه پیوست. این یک گروه واقعاً عالی بود. ما واقعاً از صفر شروع کردیم - با زبان، اما همچنین با گرایش شغلی فعالیت‌های اجتماعی ایجاد شد - ما به کوهنوردی رفتیم، به سفر رفتیم و فوتبال بازی کردیم."

هر کسی که با خانم وستنبرگر صحبت می کند می تواند ببیند که او به معنای کارش متقاعد شده است. مورد ولید نوار نمونه خوبی است از اینکه چقدر حمایت زودهنگام، متناسب و نزدیک می تواند تاثیر بگذارد: "ولید بدیهی است که چیزهای زیادی با خود به ارمغان آورد. او بسیار باهوش و زبان آموزی قوی است و مهارت های اجتماعی بالایی دارد. اما او همچنین مجبور بود بر بسیاری از چالش ها و موانع غلبه کند - زبان، اقامتش، سفر بین محل اقامت و موقعیت هر یک از شرکت کنندگان s، خیلی چیزها پیش می آید، تحمل مراحل سخت و تسلیم نشدن می تواند بسیار طاقت فرسا باشد.

کار پروژه و شبکه سازی

برای شرکت کنندگان، حمایت و تشویق ارائه شده توسط پروژه LAT SIMBA از چندین جهت مفید است. پروژه LAT به خوبی با بازیگران ادغام در منطقه - به عنوان مثال با گروه مسکونی که از طریق آن آقای Nouar به پروژه LAT معرفی شد، متصل است. اما روابط کاری با مقامات مهاجرت و مرکز کار در سوهل و همچنین با شبکه UMA در منطقه و همچنین با سایر مقامات و شرکای اجتماعی خوب است. و همچنین تماس های ایجاد شده با شرکت های منطقه ای وجود دارد که در جهت گیری شغلی و در قرار گرفتن در آموزش و مشاغل نقش دارند. علاوه بر این، SIMBA جنبه های مهمی را برای ادغام اولیه و هدفمند، مانند پشتیبانی زبان (مرتبط با شغل)، جهت گیری شغلی و آزمون - همچنین در کارگاه چوب داخلی - و میانجیگری و حمایت از انتقال به آموزش، آموزش و کار در نظر می گیرد.

آقای نوآر از این واقعیت بهره مند شد که با سطح زبان A2 که در پروژه SIMBA به دست آمد، توانست مستقیماً به دوره "شروع Bildung" در wbm برود و بنابراین خانم وستنبرگر را به عنوان مخاطب مستقیم خود در تمام طول مدت ادامه داد. "بهترین لحظه واقعاً زمانی بود که ولید با من تماس گرفت، در حالی که کارها با مجوز تمرین بسیار سخت بود و او می خواست همه چیز را رها کند. او با من تماس گرفت و گفت: "من به راهم ادامه می دهم. می خواهم بجنگم تا بتوانم به نتیجه برسم." من واقعاً به او افتخار می کنم."

با نگاهی به آینده، خانم وستنبرگر نتیجه گیری می کند: "من از مقامات انتظار دارم که از اختیارات اختیاری ارائه شده توسط قانون استفاده کنند. این تنها راه برای دستیابی به یکپارچگی حرفه ای است. در مورد ولید، گرفتن مجوز آموزشی واقعاً دشوار بود - من اغلب با آقای Reumschüssel از دفتر تخصصی LAT و خانم Welker از شرکت های باز -Anthe-AUC-Turing id در حال حاضر آموزش های خود را انجام می دهد و البته امیدوارم که بودجه پروژه ادامه یابد تا بتوانیم به حمایت و همراهی مردم در مسیر کار و آموزش ادامه دهیم.

(آگوست 2021)

Katrin Westenberg,Walid Nouar, Ronny Hofmann

مصاحبه با سوزان ریدل از AUMA-TEC GmbH

الزامات ولید نوار برای آموزش

سوزان ریدل مدیر عامل AUMA-TEC GmbH در سول است. این شرکت خانوادگی و متوسط با حدود 75 کارمند، ساختمان های صنعتی، اجتماعی و مسکونی را در سراسر آلمان در زمینه فناوری تامین (بهداشتی، گرمایش، تهویه مطبوع) تجهیز می کند.

خانم ریدل خوشحال است که آقای نوار آموزش های خود را در AUMA-TEC آغاز کرده و کار خود را به خوبی انجام می دهد: "آقای نوار واقعاً نمونه خوبی است. او نشان داده است که مهارت های زبانی کافی دارد، با انگیزه است و همچنین در ریاضیات (بدون گواهی پایان تحصیل) به اندازه کافی خوب است." خانم ریدل توضیح می‌دهد که آموزش تبدیل شدن به مکانیک سیستم‌ها برای فناوری‌های بهداشتی، گرمایشی و تهویه مطبوع بسیار سخت است، تا حدی به این دلیل که چندین پروفایل شغلی مستقل قبلی را ترکیب می‌کند. او گزارش می دهد: "بدون درک خوب از ریاضیات و فیزیک، هیچ اتفاقی نمی افتد. در مدرسه حرفه ای، کارآموز نباید ارتباط خود را از دست بدهد، در غیر این صورت نمی تواند آموزش را کامل کند. همه نمی توانند این کار را انجام دهند."

در واقع این شرکت همیشه به دنبال کارآموزان جدید است. و کارهای زیادی برای رسیدن به این هدف انجام می شود. AUMA-TEC همیشه ابتدا دوره های کارآموزی ارائه می دهد و سپس یک آزمون ورودی نیز وجود دارد. خانم ریدل توضیح می دهد: "خیلی مهم است که کارآموزان آینده بینش خوبی در مورد این حرفه کسب کنند تا بتوانند آگاهانه در مورد آموزش تصمیم بگیرند. تنها در این صورت احتمال بالایی وجود دارد که آنها واقعاً آموزش را کامل کنند." همچنین شرکت آموزشی در ارتباط مستمر با هنرستان ها می باشد. در نهایت، آنها می خواهند بدانند که وضعیت چیست و آیا حمایت بیشتری لازم است یا خیر.

باز بودن شرکت

این شرکت نسبت به کارکنان بین المللی بسیار باز است. به هر حال سایت‌های ساخت‌وساز بزرگ بسیار بین‌المللی هستند و مال ما نیز». اسلواکی ها، سوری ها و لتونیایی ها از جمله برای شرکت AUMA-TEC کار می کنند. حتی قبل از آقای نوار، یک کارآموز تاجیک بود که به سرعت یاد گرفت و خیلی خوب در تیم ادغام شد. "ما در پلتفرم های آنلاین و از طریق ارائه دهندگان آموزشی مانند wbm جستجو می کنیم. زمانی که آمادگی و پشتیبانی خارجی وجود داشته باشد خوب است. به عنوان یک شرکت، می توانیم به متقاضی تکیه کنیم که شرایط لازم را دارد. همچنین کار کمتری برای ما نسبت به زمانی است که مجبور باشیم خودمان را جستجو کنیم. پشتیبانی همچنین برای پشتیبانی بعدی در طول آموزش عالی است. ما تجربیات بسیار خوبی در این زمینه داشته ایم."

او می‌خواهد سیاستمداران و اتاق‌ها موانع کسب مدرک را برای افرادی که نمی‌توانند یک دوره آموزشی در این زمینه پیچیده حرفه‌ای را فوراً تکمیل کنند، کاهش دهند - چه به دلیل زبان، که هنوز نیاز به توسعه دارد، یا به دلیل الزامات فنی. به عنوان یک شرکت، اگر به عنوان مثال امکان آموزش یک ساله برای تبدیل شدن به یک دستیار واجد شرایط وجود داشته باشد، بسیار از آن استقبال می کنند. سپس، پس از تکمیل صلاحیت، داوطلبان مناسب ابتدا می توانند مدتی عملاً کار کنند و سپس – در صورت داشتن مهارت های زبانی مناسب و سایر پیش نیازها بهتر – برای کسب مدرک نیروی کار ماهر اقدام کنند. این ارتباط چندانی با عدم تمایل به پرداخت دستمزد خوب، همانطور که اغلب متهم می شود، ندارد.

خانم ریدل مجدداً تأکید می کند که خوشحال است که آقای نوار در حال تکمیل دوره آموزشی خود در شرکت او است. به خاطر او و البته برای ما نیز، امیدواریم او به پیشرفت خود ادامه دهد و دوره های آموزشی خود را به پایان برساند تا بتوانیم پس از آن به استخدام او ادامه دهیم. بله، این آرزوی ماست.

(آگوست 2021)

Logo AUMA-TEX GmbH
این متن به صورت خودکار ترجمه شده است.

Mehr über das Projekt erfahren Weitere Praxisbeispiele ansehen