ALINA – Berufliche Integration von Frauen mit Flucht- und Migrationserfahrung

با دوره زبان آنلاین خود، ما همچنین توانستیم به زنانی که مسئولیت مراقبت از کودک را بر عهده دارند، دسترسی پیدا کنیم.

Erfurt

شروع کار با زبان برای زنان مهاجر در آلینا

پروژه LAT «ALINA - ادغام حرفه‌ای زنان با تجربه پناهندگی و مهاجرت» بیش از چهار سال است که در آکادمی آموزش بین فرهنگی و امور اجتماعی gGmbH در ارفورت در حال اجرا است. همانطور که از نامش پیداست، این پروژه منحصراً زنان مهاجر و پناهنده را هدف قرار داده است. هدف اصلی این پروژه، توسعه چشم‌اندازهای شغلی پایدار برای کسانی است که به دنبال مشاوره هستند و همچنین شرکت‌کنندگان. این کار از طریق مشاوره و کاریابی شخصی، و همچنین از طریق دوره‌های مختلف مانند دوره‌های کامپیوتر، کافه‌های زبان و دوره‌های زبان آنلاین انجام می‌شود.

تقریباً ۱۵ زن در جدیدترین دوره آنلاین زبان در سطوح A1-A2 شرکت کردند. این برنامه چهار بار در هفته، همیشه از ساعت ۱۲:۳۰ بعد از ظهر برگزار می‌شد. تا ساعت ۲:۳۰ بعد از ظهر داگمار بلوهباوم، کارمند پروژه آلینا، می‌گوید: «آغاز کار همیشه کمی ناهموار است، زیرا فرآیند ورود به سیستم همیشه یک مانع کوچک است. تماس‌های تلفنی زیادی در کار است.» راه‌حل‌های خلاقانه‌ای نیز در اینجا یافت شد؛ برای مثال، این پروژه پیام‌های صوتی کوتاهی را با توضیحات - از جمله به زبان عربی - ضبط کرد که به زنان منتقل شد. در پایان دوره، به شرکت‌کنندگان گواهی شرکت در دوره اعطا شد. داگمار بلوهباوم توضیح می‌دهد که برگزاری دوره زبان به صورت آنلاین این مزیت بزرگ را داشت که نه تنها زنان ارفورت، بلکه زنان تورینگن نیز می‌توانستند در آن شرکت کنند و «به عنوان یک پیشنهاد با محدودیت سنی کم، زنانی که مسئولیت مراقبت از کودک را بر عهده دارند» نیز می‌توانستند در این دوره شرکت کنند. مایا ندوی، کارمند آلینا، اضافه می‌کند: «گروه هدف دیگر، زنانی هستند که از طریق پیوند خانوادگی به اقوام خود می‌پیوندند. آنها اغلب توانایی مالی لازم برای تأمین مالی آنها را ندارند - حتی اگر دوره‌هایی در دسترس باشد - و بنابراین، شرکت در یک دوره رایگان بهترین گزینه برای آنهاست.»

با این حال، موانعی نیز برای شرکت در این دوره وجود دارد. اینها در درجه اول الزامات فنی هستند. بیشتر شرکت‌کنندگان لپ‌تاپ یا تبلت ندارند، بنابراین مجبورند با استفاده از تلفن‌های همراه خود شرکت کنند که ایده‌آل نیست. به همین ترتیب، برای مادرانی که فرزند کوچک دارند خوب است که بتوانند دوره را به صورت آنلاین بگذرانند. با این حال، این همچنین می‌تواند منجر به حواس‌پرتی از دوره شود.

داگمار بلوهباوم می‌گوید: «اکثر زنان (...) توانستند آخرین دوره را با گواهینامه به پایان برسانند. ما اینجا برای اهدای گواهینامه، با یک دورهمی آرام، عکس و گل، دور هم جمع خواهیم شد.»

همچنین یک دوره آمادگی برای آزمون B1 نیز پس از آن ارائه شد. این به زمان‌های آنلاین و حضوری تقسیم شد. تجربه‌های متفاوتی با شرکت‌کنندگان وجود داشت. ماجا ندوی گزارش می‌دهد: «زنانی بودند که هم به صورت آنلاین و هم حضوری شرکت کردند و برخی فقط در یکی از آنها شرکت کردند. همه چیز به این بستگی داشت که چه چیزی برای شرکت‌کنندگان مناسب باشد. واقعاً متفاوت بود. زنانی بودند که می‌گفتند: «اینترنت برای من فایده‌ای ندارد، نمی‌توانم ادامه دهم» و برخی دیگر می‌گفتند: «فقط به صورت آنلاین برای من مفید است».

این نشان می‌دهد که چگونه این پروژه تلاش می‌کند واقعیت‌های زندگی گروه هدف را در پیشنهادات خود در نظر بگیرد.

در صورت تمایل بانوان، مشاوره‌های فردی نیز به موازات دوره‌ها در مورد چگونگی ادامه‌ی شغل خود پس از دوره و مراحل و حمایت‌های لازم برای دستیابی به این هدف برگزار می‌شود. برخی از زنان برای اولین بار از طریق شرکت در دوره‌های زبان آلمانی یا کامپیوتر به مشاوره شغلی علاقه‌مند می‌شوند و شروع به تأمل در مورد چشم‌اندازهای حرفه‌ای و اجتماعی خود در آلمان می‌کنند. بنابراین، دوره‌ها و سایر پیشنهادات همراه در پروژه LAT ALINA نه تنها گامی مهم برای یادگیری زبان آلمانی و کسب مهارت‌های فنی اولیه هستند. برای شرکت‌کنندگان، این جلسات اغلب اولین قدم به سوی فرآیندهای مشاوره‌ای پیچیده‌تر و در نتیجه مشارکت حرفه‌ای و اجتماعی هستند.

ALINA-Teambild.JPG
این متن به صورت خودکار ترجمه شده است.

Mehr über das Projekt erfahren Weitere Praxisbeispiele ansehen