Усний переклад / мовне та інтеграційне посередництво (Dolmetschen/Sprach- und Integrationsmittlung

Прибуття в нову країну часто ускладнюється через мовний бар'єр. Тому окрім мовних курсів, важливу роль відіграє мовне та інтеграційне посередництво (Sprach- und Integrationsmittlung), а також послуги усного перекладу.

Група Мінт (SprIntpool)

Тюрингійська посередницька служба для медіаторів мови та інтеграції (Sprach- und Integrationsmittler*innen) (SprIntpool Thüringen) забезпечує задіяння кваліфікованих медіаторів мови та інтеграції (Sprach- und Integrationsmittler*innen) (скорочено: Мінт (SprInt)) у виконанні завдань у галузях освіти, охорони здоров'я та соціальних послуг. Мінт (SprInt) здійснюють усний переклад у предметно-специфічній манері, вони роз’яснюють та інформують у соціально-культурних питаннях, виявляють непорозуміння та пояснюють причини їх учасникам, а також допомагають фахівцям із соціальної роботи.

Послуги Мінт (SprInt) можна замовити по телефону, електронною поштою або факсом. Послуги є платними, але за певних умов покриваються носіями витрат.

Інформація та контакт із посередницьким бюро

Короткий інструктаж щодо розмови за посередництвом Мінт (SprInt)

Посередницька служба та підвищення кваліфікації Мінт (SprInt) фінансується Вільною землею Тюрінгія.

Державна програма усного перекладу

За допомогою Державної програми усного перекладу певні суб'єкти та організації після реєстрації можуть бронювати здійснення послуг відео- та аудіо-перекладу для обговорення з біженцями та іншими новими іммігрантами в Тюрінгії.